Thursday 4 December 2014

Post 22: Introducing Sophie Vandriessche

Introducing…

Sophie Vandriessche – Administrator – Publications Standards – CCMC
Tell us a bit about yourself.

My name is Sophie Vandriessche and I am originally from France. I spend my free time cooking, walking, gardening and swimming with my daughter.

I have been working as an editor in CCMC since 1996. I was the first one in CCMC to start a pilot project in 2001: homeworking. Following the good results of this experience, I have since then been working from home four days a week and homeworking has now been extended to more colleagues in CCMC, like Cynthia.

Like Cynthia, Elysia, Sarah, Mélanie and Frédéric, my main activities are editing final drafts and publications of European deliverables.
What are you working on right now?

I am currently preparing the finalization of a consolidated text.

What does that involve?

What we call a consolidated text is the update of a published standard through the preparation of an amendment to correct rather urgent technical points.
The process for the amendment at Formal Vote stage or UAP stage is exactly the same as usual (for more information, please see Sarah's blog in October).

However, the preparation of a consolidated text at publication stage is slightly different: once the vote on the Formal Vote or UAP is closed and is positive, the editor consolidates the original standard with the amendment text (including earlier published amendments and corrigenda) and incorporates the editorial corrections resulting from the voting comments.

All modifications included into the original EN are identified in the consolidated text with a tagging system.
Afterwards, the usual procedure for a "classical" publication applies: the consolidated text, together with an instruction sheet prepared by the editor and detailing the modifications brought into the original EN, is sent to the TC Secretary for a 3-week proofing period during which the TC Secretary has to approve the document and/or make any comments for improvement.

Once the TC Secretary has given his final approval, the finalized text is sent to DIN and AFNOR translators for a 4-week translation period, after which the standard will be published.
If you have any questions about above, do not hesitate to send me a message!

Sophie Vandriessche (svandriessche@cencenelec.eu)

 
© All CCMC posted information is copyrighted by CEN and/or CENELEC.  Extracts may be used providing that the source is mentioned.
Please note that the CCMC posted information is drawn from a variety of sources already publicly available on the CEN and CENELEC websites.


No comments:

Post a Comment