Thursday, 2 October 2014

Post 5: Introducing Elysia Booth


Introducing…
Elysia Booth – Administrator – Publications Standards – CCMC

 Tell us a bit about yourself.
My name is Elysia Booth and I am originally from New York, but my love for travel has landed me here in Belgium! I spend a lot of my free time reading, writing and skyping with family and friends abroad, but I also love music and enjoy going to local concerts and festivals.  I have been working at CCMC for two years and my primary responsibilities are editing and quality checking final drafts and publications of European deliverables.

What are you working on right now?
I am quality checking a final draft of a European Standard, which has been edited by my colleague, before I send the document out for translation.

What is involved in the quality checking process?
Well, once a deliverable has been fully edited by a member of the Publications Unit, it will be given to another editor on the team to perform a quality check before the document is sent for translation. On Thursdays, our team of editors will quality check any documents allocated to us, by carefully proofreading each text, checking that the implementation dates are correct and making sure it has a good overall layout. After we’ve quality checked a document, we will update the database to ensure the tracking of the QC step, transparency to external contacts regarding the process of the project within CCMC and proper reporting for our Timeframe Processing KPI. Once we’ve done the encoding in the database, we will dispatch the edited and quality checked deliverable to the translators.

If you have any questions about above, feel free to send me a message!

Elysia Booth (ebooth@cencenelec.eu)



© All CCMC posted information is copyrighted by CEN and/or CENELEC.  Extracts may be used providing that the source is mentioned.
Please note that the CCMC posted information is drawn from a variety of sources already publicly available on the CEN and CENELEC websites.

No comments:

Post a Comment